马雷斯卡:埃斯特旺像个旧时代的孩子,他不沉迷于手机和社媒(马雷斯卡:埃斯特旺有旧时代气质,不迷恋手机与社媒)

phone

需要翻译还是改写?先给你英文版,再给几种中文标题改写备选。

子不

  • 英文翻译: Maresca: Esteban is like a kid from a bygone era — he isn’t hooked on phones or social media.

中文改写(可选):

so

  • 新闻风:马雷斯卡:埃斯特旺像旧时代的孩子,不沉迷手机与社媒
  • 口语简洁:马雷斯卡:埃斯特旺不玩手机,也不迷社交媒体
  • 文气一点:马雷斯卡:埃斯特旺有点“老派”,远离手机和社交网络

译M

要不要我按某个媒体风格继续润色,或补一段导语/背景介绍?